首 页 船舶管理论坛 船舶管理信息 船舶管理工具 船舶管理公司库
当前位置:船舶管理频道首页>>船舶管理圈
英国法下租船合同中装卸责任的划分与转移简述
发布时间:2015-8-10 10:02:00       阅读次数:2467    发表人:sun
  [ 收藏本页 ]   [ 打印文章 ]   [ ]  

无论是期租合同还是程租合同,货物在装卸过程中发生损失几乎每天都在发生。这种争议往往繁琐且具有较强的技术性。本文旨在简要归纳和总结在英国法下装卸作业的责任承担及风险转移。
 
               原           则
 
   在英国普通法下,装卸的责任默认由船东承担,但可以通过合同约定进行转让。如果当事人意图通过约定的方式转让该责任,用词必须清楚明确。装卸的责任与费用是独立和分开的,装卸费用的转移并不能推定出装卸责任的转移。换言之,如果仅仅约定由承租人承担装卸的费用,或者类似的其它的约定,都不必然导致装卸责任由船东转移给承租人。
 
  由此可见,在装卸费用和责任独立转移的规则下,如果当事人想用合同约定的方式变更普通法下的默认责任分担,则需通过清楚明确的条款予以规定。这里的清楚明确,应当是当事人明确指出装、卸阶段的费用(expense)和责任(responsibility)由哪一方来承担,如果装卸过程较为复杂或者可以进一步划分装卸程序的,则应当明确规定每一个阶段的费用(expense)和责任(responsibility)的承担主体。但是,现实中各种租约中的对装卸的规定不尽相同,其中也未必会针对装卸的费用和责任进行如此明确的划分,下面就简单分析一些标准和常见的条款,并对近期英国高院案例“The Sea Miror”[2015] EWHC 1747 (Comm)中所确定的事项作简单的介绍。
 
                条             款
 
  1. NYPE 46, Clause 8 ——标准
 “…Charterers areto load, stow, and trim the cargo at their expense under the supervision of thecaptain…”
  该条款明确约定了承租人承担装运与积载的费用(expense),但没有明确写明责任问题。但是,该条款在英国法下的法律地位仍然是清晰的,它成功地将装运与积载的责任与费用都转移给承租人。
 
   很多情况下,在该条款中会在 “trim”后面加上 “and discharge”。很显然,加上卸载的字样是为了将卸载的责任和费用转向承租人。但是,并不能武断地认为,条文中没有卸载的字样就必然导致卸载的费用和责任未转移。如果涉案航次的卸货行为在习惯上由码头装卸工人完成,结合NYPE 46第二条的措辞,英国法院认为在该条款下仍然应当由承租人负责卸货,因为码头工人的费用属于第二条中的“其他通常费用”。
 
   值得一提的是,该条文中“under the supervision of the captain”的措辞原则上不会导致装卸责任的转移。首先,监督货物的装卸在这个条款下被视为是船长的权利,而非义务。但是,如果船长上事实上确实监督了货物的装卸,并且船长的该等监督本身(比如船长基于监督的权利发出了相应的装卸指令)导致了后来的货损,在这种情况下,货损的责任应当归于船东而非承租人。
 
   2. NYPE 46, Clause 8 ——变形
“…Charterers areto load, stow, and trim the cargo at their expense under the supervision andresponsibility of the captain…”
在这个条款中,与NYPE 46的标准条款相比,多了 “and responsibility”一词。这就将原本转移给承租人的相关的责任再次转回给船东,但是费用仍然由承租人承担。 
 
   3. NYPE 93, Clause 8 ——标准
“… Charterersshall perform all cargo handling, including but not limited to loading,stowing, trimming, lashing, securing, dunnaging, unlashing, discharging, andtallying, at their risk and expense, under the supervision of the Master…”
 
这个条款与NYPE46的第八条标准条款相比,货物操作的内涵丰满了很对,也更为明确。在责任与费用问题上,该条款用了 “at their[charterers] risk and expense”。费用毫无疑问仍然是由承租人承担,但这里的“risk”的含义应当如何理解?这个问题会在下文作简单介绍,但通说认为NYPE93的第八条标准条款也将责任转移给承租人。
 
   4. GENCON 76, Clause 5 ——标准
“(b) F.i.o. andfree stowed/trimmed
The cargoshall be brought into the holds, loaded, stowed and/or trimmed and taken from theholds and discharged by the Charterers or their Agents, free of any risk,liability and expense whatsoever to the Owners. …”
 
   F.I.O.S.T.的含义是指“free in and out, and free stowed/trimmed”,这类条款本身只是针对费用的规定。在没有其他明确措辞的情况下,这个词语本身不会涉及责任的转移。即,在仅约定F.I.O.S.T.的情况下,相应费用从船东转给了承租人,但相应的责任仍然在于船东。但是,上述Gencon 76的标准条款中,除了F.I.O.S.T.这个词语以外,在条款中还写到“free of risk, liability,and expense whatsoever to the Owners”,这些附加的文字产生了转移责任的效果。Gencon 1994的第5条也基本采取了相同的措辞。
 
   5. “to provide and pay” / “to employ andpay”/ “to arrange and pay for”
有的租约中可能完全不会出现责任和费用两个字,直接约定某一方 “to provide /employ / arrange and pay for loading…”这种表述显然就不如前文引述的条款来的清晰。好在我们依然有幸能够找到判例对这类措辞的效力作出一定的解释。在Brys &Gylsen v. Drysdale (1920) 4 Ll.L.Rep. 24一案中,Greer法官说道:“……当一个租约中用“provide and pay”或“employ and pay”时,我认为这类条款的效力为将原本由船东承担的积载的责任转移给了承租人……”。因此,在合约中只是约定承租人“provide/employand pay for”的时候,虽然不够清楚明确,但法律上依然可以推定认为相应的责任已经转给承租人。
 
   类似的,如果租约中仅仅约定承租人“to arrangeand pay for”,也能找到案例推定得出在此情况下相应的责任也转移给承租人。
 
   6. “The Sea Miror”[2015] EWHC 1747(Comm)
在很多租约中,无论是标准格式还是当事人自己拟定的条款,往往会约定装卸操作的风险由一方承担,措辞是“at their risk”,却没有明确约定责任的问题。那么,这里的“风险”如何理解?近期英国高等法院的“The Sea Miror”[2015] EWHC 1747 (Comm)一案对此作出了明确的规定。
 
   该案中,“Sea Miror”轮承运约四十五万袋大米从巴基斯坦卡拉奇运往象牙海岸。收货人就(1)运输中货物发生湿损,(2)包装在装卸过程中破损,以及(3)货物短少向承运人提起索赔。涉案提单并入了海牙规则,以及Synacomex 90相应的标准格式条款,包括该标准合同的第5条:
 
  “Cargo shall beloaded, spout trimmed and/or stowed at the expense and risk ofShippers/Charterers at the average rate of 1,500 metric tons per weatherworking day... Cargo shall be discharged at the expense and risk of Receivers/Charterersat the average rate of 1,500 metric tons per weather working day... Stowageshall be under Master’s direction and responsibility...”
 
   经过双方的同意,英国高院商事法庭就下述问题先行作出判决:
   “根据对日期为2012年4月7日的提单所并入或由该提单所证明的运输合同的正确解释,第一被告[即承运人]是否需要对不当装载、配载、或卸载所造成的货物损失承担赔偿责任?”
 
   Flaux法官详细地梳理了过往的有关判例,对上述第5条的措辞做了认真的研究,在判决书中写道:
“普通法下公认装载,配载和卸载货物的责任是由承运人承担,但该等责任是有可能转移给货方的。……无论是根据普通法还是海牙规则第三条第2款,承运人和货方均有权约定明示的条款免除承运人装载、配载或卸载货物的责任。 ……但是,如果运输合同中的某个条款具有将装载、配载或卸载货物的责任转移给承租人或货方的效力,该等条款必须是清除明确,这也是为大家公认的原则。 ……本案争议的焦点在于,合同第5条是否已经足够清除明确,从而将装载和配载货物的责任从承运人处转移给了承租人/货方。 ……
 
   代表货方的Robert Thomas律师认为,第5条并没有将装载或卸载的责任从承运人处转移给承租人,或至少该等措辞不够清除明确。他的观点可以归纳为:(1)第5条中“At the expense and risk of Shippers/Charterers”不够清楚明确因此不能将装卸货物的责任加于承租人。……(4)‘风险’应当被理解为其通常的含义……合同一方‘承担风险’应指该合同方需要承担在[装卸货物]过程中偶然产生的(不存在过错)毁损所导致的损失。……
 
   代表承租人的Timothy Young律师认为“at the expense and risk of”的措辞已经将相应的货物装卸等责任转移给承租人/货方。他的观点可以归纳为:……(2)……“at the expense and risk of”已经是清楚明确的措辞,并对装载、配载和卸载货物的责任划分给承租人,因此也就划分给了货方。根据Steyn J法官在The Alexandros P [1986] 1 Lloyd’s Rep 421一案中的分析,在纽约土产标准格式合同(NYPE)中,在第8条的“under thesupervision of the Captain”后面加上“andresponsibility”,就产生了将装载、配载和卸载货物的风险从承租人处转移给船东的效果。在这个语境下,风险和责任是划等号的。 ……
 
   我认为,基于The AlexandrosP 以及 The Fantasy的判例,将该租约作为一个整体进行解释,第5条中“at the expenses and risk of Shippers/Charterers”……的措辞已经足够清楚明确,从而使装卸货物的责任,以及该等操作中的不当行为,转移给了承租人及货方。……在[第5条的]第一句话中,由于承租人/货方承担装卸货物的“费用和风险”,他们因此承担装卸货物的责任。而在[第5条的]后半句话中,由于存在特别条款约定船长承担配载的责任,因此配载的责任加于承运人。  ”
 
   总结和建议
 
   租约中对装卸责任和费用的条款各式各样,合同各方也有完全的自由去订立他们自己的条款。然而,在船东默认承担装卸责任与费用的前提下,以及考虑到装卸各个阶段的风险和费用的独立转移原则,一个清晰的条款就需要精确的规定与措辞。
 
   关于各类措辞的含义与效力在英国法下已然有了大量的案例。其中,用“responsibility”和“expense”来表示“责任”和“费用”相对而言最为确定。如果合同一方对装卸过程中各阶段的“风险”予以划分,在没有相反条款的前提下,英国法院通常会推定认为对“风险”的承担也会构成对“责任”的承担。因此,在订明装卸条款的时候,合同各方应当仔细斟酌,最好将装载、配载、卸载等各个阶段(不排除装载阶段本身也可以分为若干阶段)的责任(responsibility)与费用(expense)的承担与划分都明确的写在合同之中,从而可以在很大程度上帮助避免这类的纠纷。

如果喜欢本文,就把它推荐给你的朋友们吧。
转自海商法资讯

船舶管理圈
暂无信息!
[共1/0页] [5条/页] [总条数:0]  第  
我要发表见解
 * 提示:本栏目话题提交后,需要通过审核才能显示
匿    称: * 提问 评论
评论内容: *
 
 
·推荐船舶管理公司
·推荐船员服务公司
·推荐航修公司
·推荐船舶检验/登记入级公司
·推荐物料备件公司
关于船舶管理网  |  联系我们
 
 
航运在线版权所有 2000-2024 | 增值电信业务经营许可证:辽B2-20160121
 
  中国站 | 国际站  
通用网址 网络实名:航运在线 船舶管理
 
您对航运在线有任何建议或意见请联系我们
 
 
工商认证
客服电话:0411-83010695 手机:17615152981
网警认证